Iva Michňová

Übersetzerin

(* 1972, Prag)

Studierte an der Karlsuniversität in Prag. Sie übersetzt Bücher und Theaterstücke. In ihrer Übersetzung wurden oder werden gespielt: Männerhort, Sushi für alle, Der totale Kick von Kristof Magnusson; Der Zwerg reinigt den Kittel von Anita Augustin; Das Auge des Tigers, Schuhe Taschen Männer, Bis dass der Tod, Freundschaftsspiel, Jeden ersten Mittwoch, Verliebt, verlobt, verschwunden von Stefan Vögel; Der Kardinalfehler von Alistair Beaton und Dietmar Jacobs; Kalter weißer Mann von Dietmar Jacobs und Moritz Netenjakob; Meine Weste weiß von Bernhard Aichner.

Außerdem schreibt sie Deutschlehrbücher, unter anderem: Německá gramatika jednoduše a prakticky (Deutsche Grammatik einfach und praktisch), Německá podstatná jména jinak (Deutsche Substantive anders), Business Deutsch pro každý den (Business Deutsch für jeden Tag), Německá konverzace (Deutsche Konversation), Němčina – rétorika, prezentace, komunikace (Deutsch – Rhetorik, Präsentation, Kommunikation). Sie unterrichtet Wirtschaftsdeutsch an der Wirtschaftsuniversität in Prag.